Som konstaterats förut är mina tyska-kunskaper inte direkt något att skryta med.
Brukar bli avslöjad som utlänning ungefär 2 sekunder efter att jag öppnat munnen och kyparna slänger fram den engelskspråkiga menyn strax efter att jag sagt Gruss Gott.
Är därför just nu lite lätt chockad
I mitt tycke ett av de bättre sätten att uppleva museerna här i Wien är att lägga några € på att hyra en så kallad Audioguide. En liten portabel bandspelare som, om man knappar in rätt nummer, kan förmås avslöja lite mer fakta om det föremål man råkar befinna sig framför. Dessa audioguider tillhandahålls på diverse olika språk. Och i vanliga fall brukar de överräcka en engelskspråkig dito innan jag ens hunnit avsluta min fråga. Notera: Jag _försöker_ alltså ställa frågan på klingande (nåja) tyska!
Nu har jag, två gånger i rad (!) fått en audioguide på tyska och varit tvungen att gå tillbaka till disken och förklara att jag tyvärr inte kan tyska så bra, och i mitt stilla sinne tänkt, att det borde de ju höra,för de brukar de ju göra, och kan jag möjligtvis få en på engelska?
Börjar fundera över min skämtsamma devis om ”Fake it to you make it”
Jag låtsas att jag kan tyska, och så funkar det?
Näää, så bra är det nog inte. Men måste erkänna, är lite stolt ändå. 🙂