Vet inte om jag gjort dagens goda gärning, eller gjort något mycket dumt.
Passerar genom Karlsplats. En underjordisk labyrint med ett antal uppgångar, nergångar och tre olika U-Bahnlinjer som korsar varandra. Lägg därtill pågående byggarbeten och kaoset är totalt.
En man i rullstol stoppar mig när jag kommer gående. Han frågar, på tyska, efter U1. (en av tunnelbanelinjerna) Jag svarar, på min egen version av tyska och vi skiljs åt.
När jag går därifrån börjar jag fundera:
Förstod jag hans fråga rätt? Frågade han verkligen efter nergången till U1? Han kanske undrade något annat?? Svarade jag verkligen rätt? Eller har jag råkat säga något helt annat än det jag tänkte? Vad heter egentligen ”där borta till höger” på Tyska??
Vid närmare eftertanke, därborta till höger är rulltrapporna till U1. Kan man åka rullstol i rulltrappan?
Kommer det nu åka runt en liten söt Tysktalande herre i rullstol i katakomberna under Karlsplats, letandes efter nergången till U1, förbannande svenska fruntimmer som pekar åt helt fel håll och inte kan uttrycka sig ordentligt på landets språk?
Nästa gång ni passerar där, kan ni framföra mina ursäkter till honom om han fortfarande är kvar? 😉